Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Ce roman a la fausse transparence des récits mythiques. Comme eux, il cache sous une apparence anodine des significations multiples ; comme eux, il utilise une langue fluide, limpide, qui suscite une impression d'évidence du sens, alors que souvent ce sens est soit délibérément dissimulé soit livré à demi-mot. Située en Haute-Égypte, où sévit un "retour du religieux" qui met à mal la traditionnelle "convivance " entre coptes et musulmans, l'action du roman a un message clair : ramener à la mémoire ce temps proche où tous communiaient dans la même célébration des fêtes, dans le même respect de l'autre, dans le même amour de la patrie. Mais Tante Safeya et le monastère va plus loin. C'est aussi une tragédie antique où chaque personnage est écartelé entre des valeurs contradictoires : le code d'honneur tribal, la norme religieuse et la norme laïque. On peut parler ici d'une Passion, au sens chrétien, où l'on retrouve, profondément ancrées dans l'inconscient collectif égyptien, des traces de la culture grecque et judéo-chrétienne de l'Égypte ancienne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...