Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
La poésie arabe des deux siècles précédant l'islam a une " intrigue " codée dont le départ est l'arrivée du nomade à la ruine du campement de la bien-aimée.
Mais c'est bien plus, toute une chaîne rigoureuse de concepts qu'il faut y lire : la trace et son effacement, la demande d'amour et le lien rompu, le solipsisme, l'angoisse qui fait basculer l'espace et le temps qui ne se dit qu'à l'imparfait, la fuite de l'être même. tout autre chose qu'une déploration subjective : une des pensées les plus systématiques qu'il y eut jamais de la déréliction.
Recueillie par les philologues des premiers siècles de l'hégire, la poésie " jâhilîte " a traditionnellement été reconnue comme la matrice de toute la poésie arabe, sans que soit pris le risque de relever ce qui s'y lit comme la pensée précoranique.
Etrangement, le commentaire moderne, purement littéraire, du côté des arabes mais aussi des orientalistes occidentaux, est resté pris dans ce refoulement. en sorte que c'est la première fois qu'est lu ce qui mérite d'être appelé la philosophie des bédouins de l'anté-islam.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...