Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Le livre présente un glossaire des termes techniques français/anglais couramment employés dans la pratique douanière actuelle et la correspondance écrite y afférente. Il se base sur les divers contextes et situations concrètes dans lesquelles une terminologie douanière est susceptible d'être utilisée. Il pourra servir, d'une part, à des fins de formation en ce qu'il permet d'approfondir le langage administratif douanier français et/ou anglais. D'autre part, étant donné que les termes techniques sont illustrés dans des contextes précis, cet ouvrage permet de préciser les éléments de fait et de droit se rapportant à une activité douanière et de rédiger dans des délais restreints un texte administratif ou juridique complexe dans une langue non maternelle et ce en évitant l'embarras du choix correct du terme correspondant suscité par l'utilisation d'un dictionnaire traductif non spécialisé.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...