Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
[TEXTE COURT] Sur le continent Antarctique, une équipe scientifique procède à des forages dans l'épaisseur de la glace, plusieurs milliers de mètres au-dessus d'un lac fossile.
Dans l'immensité du blanc, un jeune doctorant part à la rencontre de l'inconnu, se trouvera pris par la tempête et la nuit dans le monde glaciaire.
De Jules Verne (Le sphynx des glaces) à Lovecraft (Mountains of madness), ou même Edgar Poe (Arthur Gordon Pym), nombreuses les fictions à s'être risquées dans ces limites humaines. Ou de vrais récits, parfois (comme L'expédition Shakkleton).
C'est la première fois qu'est traduite en français une jeune auteur norvégienne, qui écrit directement en anglais, Berit Ellingsen, par ailleurs journaliste scientifique. Est-ce cela qui confère à ce texte - une prose poétique extrêmement précise - un imaginaire, concernant l'eau, la glace, la neige, d'une si grande puissance, à nous-mêmes si étrangère ?
FB
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...