Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Lire Walter Ruhlmann, c'est ouvrir un tiroir secret de notre conscience. C'est aussi s'élargir l'esprit et cultiver le goût de la différence.Frédéric MAIRE, dans Press-stances n°7, décembre 1995Walter a une conscience aiguë de sa propre existence, de ses envies, de ce qu'il veut ou ne veut pas en faire, des plaisirs qu'il y trouve, comme de ses souillures et de ses souffrances. Sa poésie est son album de voyage, la trace de son itinéraire parmi les hommes. Et ce besoin, de dire et d'écrire, il l'exprime debout, dehors, face aux vents. Il se mouille, forcément. Alors pour vous, je ne sais pas ; moi, il m'atteint, me touche et me mouille aussi. La poésie de Walter ne sent pas la rose, c'est certain. Pourtant, quel parfum de rose pourrait ainsi vous prendre à la gorge ?Bzone, préface à L'horizon des peupliers, 1998Je déclare que Walter Ruhlmann est la version française de Georg Trakl, et puis c'est tout.Marie Lecrivain, éditrice de la revue américaine poeticdiversity
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...