Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Ce recueil comprend deux parties, Tolosa melhorament, long poème bilingue franco-occitan, et Vous occuperez l'été, rassemblant une soixantaine de poèmes.
Félix-Marcel Castan, le chantre aujourd'hui disparu de la culture occitane et de la décentralisation culturelle, avait reconnu en Saint-Paul un auteur dans la tradition du XVIIe siècle, ne pouvant écrire qu'à partir de sa ville, Toulouse, comme Pessoa à Lisbonne. F.-M. Castan a rédigé la préface du recueil, où le regard fraternel mais aussi sans complaisance sur une ville et sur les pérégrinations de la vie, et le regard croisé avec les autres villes, visent l'universel.
La traduction en occitan (Tolosa melhorament) a été réalisée par Olivièr Lamarque et Jean-Pierre Tardif ; les illustrations sont du peintre catalan Joan Jordà.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...