Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
En 1951, Roger Verdier, érudit local méconnu, écrivait un "Dictionnaire phonétique, étymologique et comparé du patois du Haut-Maine". L'ouvrage, important, ne connut qu'une diffusion confidentielle. Près d'un demi-siècle plus tard, une équipe de chercheurs décida de faire revivre l'ouvrage de Roger Verdier et de l'enrichir de l'apport des connaissances les plus récentes. Le travail qui réunit une trentaine d'acteurs, dura plus de six années. Le résultat est impressionnant : 8 000 mots recensés ! 8 000 mots qui chantent et pétillent sous la langue, éclatent puis laissent au coeur une tendre saveur. 8 000 mots qui vous révèleront ce que disent et ce que sont les gens d'ici.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...