Des idées de lecture pour ce début d'année !
La traduction est-elle vraiment synonyme de trahison ? N'est-il pas possible de traduire en demeurant fidèle au texte source ?
Dans cet ouvrage, l'auteur s'efforce à prouver, tant par la théorie que par la pratique, qu'il est fort possible, même dans les cas les plus extrêmes telle que la poésie où le fond et la forme s'interpénètrent et s'inter-dépendent, de traduire sans trahir.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."