Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Quoique minoritaire dans la poésie européenne - en particulier dans la poésie française - de la seconde moitié du XXe siècle, l'héritage romantique d'une démiurgie souveraine reste pourtant explicitement maintenu chez certains, comme André Frénaud, Pierre Emmanuel et Patrice de La Tour du Pin. Mais le paradigme de cette ambition du Livre total, répondant à l'aspect intensif de la notion de totalité, semble nécessairement, après le second conflit mondial, associé au risque totalitaire de la parole définitive obérant le reste du monde. Un autre mode de totalisation, misant sur l'extensivité, substitue alors au pouvoir du sujet poétique absolu l'humilité d'une singularité parmi d'autres, exprimant dans l'oeuvre la blessure de l'altérité qui la fragmente. Par l'acceptation de cette mise à distance de la puissance, les livres de poèmes situés dans leur temps s'ouvrent à la multiplicité irréductible, pour renouveler le droit, même s'il se sait précaire, à une dynamique de totalisation verbale qui n'exclut ni la responsabilité civique, ni l'humour heureux.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...