Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Des « Budelleschisser » (chieurs de bouteilles) de Lembach aux « Blüetsüger » (sangsues) de Ferrette en passant par les « Tannzäpfleluller » (suceurs de pommes de pin) de Ribeauvillé, tous les Alsaciens sont affublés d un ou même plusieurs sobriquets. Amusants et insolites, ils se révèlent vite agressifs voire méchants à la fois témoins de l antagonisme (de nos jours bien atténué) qui opposait entre elles les différentes communes et révélateur de la formidable imagination populaire, rapidement capable de déceler là où le bât blesse. Gérard Leser, en traduisant et adaptant le remarquable ouvrage de Hans Lienhardt remet en évidence un aspect essentiel du patrimoine régional. Voici sans aucun doute le plus « alsacien » des alsatiques.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...