Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Oeuvre de jeunesse de Karl Wilhelm Ferdinand Solger (Schwedt, 1780-Berlin, 1819), l'essai Über Sophokles und die alte Tragddie introduisait la traduction critique en deux volumes Des Sophokles Tragôdien (Berlin, 1808), qui valut à l'auteur le titre de Docteur en philologie et philosophie à l'Université de Iéna.
Au sein de l'étude proprement philologique de l'oeuvre du Tragique grec, s'annonce une ouverture à une réflexion philosophique cruciale portant sur le beau et l'oeuvre d'art, qui nourrira toute la pensée solgerienne postérieure, notamment son ouvrage le majeur, l'Erwin (1815). Traduit pour la première fois d'après la version des Nachgelassene Schriften und Briefwechsel, l'essai est ici accompagné d'un riche apparat critique, qui permettra au lecteur de s'orienter au mieux dans le contexte de la philosophie allemande de l'époque.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !