Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
DON ANTONIO Fuente clara, imagen fria de mi triste elevación, cristalina imitación de toda la pena mia, templa, vence la osadia con que te vas a perder, no se quiera parecer tu raudal a mi sentir, pues ya empiezas a morir y no acabas de nacer. Ese tu curso violento no es conforme a mi rigor, pues naciendo mi dolor, nunca muere mi tormento fuente, este mal que yo siento tanto se apresta inmortal en mi deshonor, y tal me ayudaba a vivir esquivo, que todo el tiempo que vivo es porque vive mi mal. Cuando hay ponzona admitida en un infeliz amor, la violencia del dolor es triaca de la vida, y a tu corriente perdida la vuelves a reducir, tú y mi mal he de argüir que no os podéis parecer, pues mueres para nacer y él nace para vivir.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...