"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Après les Sonnets à Orphée, parus en 2017, voici unrecueil de poèmes choisis et traduits en rythmes et enrimes, en français et en anglais, par Claude Neuman. L'être aumonde, le Dasein, est le fil conducteur de ces errances énigmatiques,rêveuses, sensibles aussi, que le poète exploreinlassablement. Cette confrontation au monde, à « la lourdeterre en solitude sans fin », est une confrontation au mot, legeste primordial, et à son humble incertitude malgré et par-dessoussa déréliction dans une langue chosifiée.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !