Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
Voici un livre bien ancien _ et qui semble d'aujourd'hui. Il y a près de mille ans, Abû l-Alâ al-Ma'arrî consignait dans ses Luzûmiyyât, sur le fond d'une grande exigence intérieure, son amertume devant le monde, devant le temps. Rien n'échappait à son regard aigu, à son humour, à ses sarcasmes. Nos plaisirs sont vains, notre connaissance égarée. Et après une vie de tourments, la mort est souvent délivrance. Seule, en fin de compte, la raison nous sauve, dont al-Ma'arrî faisait un décapant usage. Il faut lire comme un moderne ce grand poète de l'Islam, penseur impitoyable que ravage " l'ennui du temps ", mais qui sut voir aussi, dans les apparences du monde qui nous captivent, autant de " rets d'éternité ".
Le présent choix de Luzûmiyyât est l'oeuvre d'Adonis, autre grand poète arabe, dans un dialogue vivant avec celui qu'il considère comme un de ses maîtres. Anne Wade Minkowski, par ailleurs traductrice d'Adonis, en a assuré la version française dans un constant échange avec le poète.
Cette traduction des Luzûmiyyât est la première qui soit donnée dans notre langue.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle