Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Si s'intéresser aux médias arabophones n'est pas nouveau, les attaques du 11-Septembre aux États-Unis ont accentué et élargi l'intérêt porté publiquement à tout ce qui concerne l'opinion des populations arabophones ou, plus largement, islamiques. D'ailleurs, il a nourri nombre de recueils ou de dossiers universitaires récents (Ayish, 2003 ; Hafez, 2001 ; Hafez, 2002 ; Schlesinger, Mowlana, 1993 ; Middle East Report, 1993 ; Middle East Journal, 2000 ; Sakr, 2001) qui, par exemple, ont traité des systèmes médiatiques arabophones, de la façon dont le monde arabophone est représenté dans les médias occidentaux (Hafez, 2000 ; voir aussi dans la rubrique "Notes de recherche" du présent volume Samaras, 2005 ; Dufour, 2005), ou de celle dont le monde occidental est représenté dans les médias arabophones. Notons que, lors de l'intervention angloaméricaine en Irak, en 2003, cette interrogation est devenue cruciale, dès lors que les interprétations proposées par les médias arabophones exerçaient quelque influence sur le niveau de soutien des populations moyen-orientales à la politique anglo-américaine, sur la capacité de contrôle de l'information par ces gouvernements, et sur l'élargissement des sources. Ainsi les médias anglophones ont-ils consulté et retenu des informations diffusées dans les médias arabophones (Tumber, Palmer, 2004)...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...