Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
« Que vous soyez inspirés éventuellement par quelque chose de l'ordre de la poésie pour intervenir, c'est bien vers quoi il faut vous tourner. » (Jacques Lacan) Si l'interprétation chez Lacan relève d'un « dire de l'analyste », de quelle nature est ce dire, quel en est le sens ou plutôt le hors-sens ?
Le poète réussit un « tour de force » qui est, non pas de produire du sens à joui-sens que veux-tu, mais de scier le sens : il laisse l'équivoque à ciel ouvert. Comme le poète, l'analyste lui aussi scie le sens. Il suspend, il coupe, il ponctue, il tranche, il scie. Son dire ouvre dans la parole du patient un trou, quand il arrive à « réaliser ce tour de force de faire qu'un sens soit absent », qu'il le réduit à un « sens blanc ». Ce « sens blanc » du discours de l'analyste, comme de la création du poète, s'oppose au maître contemporain, fruit de l'alliance entre logiques de marché et rationalité scientifique moderne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...