Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Il était temps que l'édition française s'attelle à la tâche d'une publication systématique des oeuvres de Freud dans une traduction enfin rigoureuse ! Les choix lexicaux de l'équipe de traducteurs qui, sous la direction de Jean Laplanche, accomplissent ce travail pharaonique, sont parfois discutés. Pourtant les néologismes proposés ne sont jamais des préciosités arbitraires et répondent bel et bien au souci de serrer au plus près à la lettre et à l'esprit de la phrase freudienne. --Emilio Balturi
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...