Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Oedipe

Couverture du livre « Oedipe » de Sénèque aux éditions Folio
  • Date de parution :
  • Editeur : Folio
  • EAN : 9782070466931
  • Série : (-)
  • Support : Poche
Résumé:

La peste ravage la ville de Thèbes, royaume d'oedipe et de son épouse Jocaste. Punition divine, car l'assassin du roi Laius, le premier mari de Jocaste, n'a jamais été retrouvé. oedipe décide de mener l'enquête. Mais, victime d'une malédiction - l'oracle de Delphes lui a prédit qu'il tuerait son... Voir plus

La peste ravage la ville de Thèbes, royaume d'oedipe et de son épouse Jocaste. Punition divine, car l'assassin du roi Laius, le premier mari de Jocaste, n'a jamais été retrouvé. oedipe décide de mener l'enquête. Mais, victime d'une malédiction - l'oracle de Delphes lui a prédit qu'il tuerait son père et épouserait sa mère -, ne serait-il pas lui-même le responsable des malheurs de Thèbes?
Tableaux sanglants, détails morbides : Sénèque fait de l'histoire d'oedipe une tragédie baroque avant l'heure, mais aussi un traité de stoïcisme en acte, où il s'interroge en philosophe - comment en vient-on à commettre pareilles transgressions? comment concilier liberté individuelle et fatalité du destin?
Oedipe est le héros tragique absolu : monstrueux, excessif mais infiniment digne de pitié.oit.

Donner votre avis

Avis (1)

  • Sans doute la meilleure version du célèbre mythe d'Oedipe (entre celle de Sophocle, Cocteau, Corneille).
    Sénèque, ou l'Art de la Tragédie antique par excellence ! Un réalisme poignant (notamment quand Oedipe s'arrache les yeux), un texte bouleversant, une lecture qui ne s'arrête pas, pas même...
    Voir plus

    Sans doute la meilleure version du célèbre mythe d'Oedipe (entre celle de Sophocle, Cocteau, Corneille).
    Sénèque, ou l'Art de la Tragédie antique par excellence ! Un réalisme poignant (notamment quand Oedipe s'arrache les yeux), un texte bouleversant, une lecture qui ne s'arrête pas, pas même lorsque la fin est là. Bien sûr, la traduction française des vers en latin, bien plus poétique qu'une traduction purement littérale, amplifie ce tragique et cette catharsis qu'on ressent pour le personnage : il nous bouleverse, nous terrifie, nous donne à le prendre en pitié et à le détester pour son orgueil. Mais c'est véritablement une version à lire absolument, courte qui plus est !

    thumb_up J'aime comment Réagir (0)

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.