Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Surbookés que vous êtes par l'avalanche de spams et newsletters dans votre boîte mail, vous oscillez entre burn-out et bore-out, à la limite de l'overdose linguistique. Aujourd'hui on anglicise business, marketing, management, médias, sport et, bien sûr, politique. Et force est de constater que dans notre startup nation les anglicismes sont empreints de multiples représentations, souvent négatives, et constituent en ce sens un objet d'étude sociolinguistique d'actualité. Mais est-ce une réelle invasion qui menace l'intégrité de notre belle langue française, comme les puristes le déplorent depuis des décennies, au nom d'une idéologie unilinguiste du français ? Cet essai apporte des éléments de réponse à travers une analyse lexicographique des anglicismes dans les nouvelles entrées des dictionnaires d'usage Larousse et Petit Robert et du dictionnaire de l'Académie française, afin de questionner certains aspects de l'unilinguisme made in France.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...