A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Dans ce livre, j'ai soulevé les différents problèmes pour la réalisation du corpus particulièrement le terrain et la traduction. Dans la traduction, je me souciais surtout des rimes, de la métrie et du rythme des textes. Ces éléments m'ont quelque peu éloigné de l'idée originale des textes du fait que le souci des rimes dans la traduction française change l'idée contenue dans le texte malgache. Ce livre se veut être une analyse d'une littérature orale inconnue parce que d'abord insoupçonnée. La région et le peuple d'où il émane sont eux-mêmes mal connus des chercheurs ethnologues. R. Battistini (1969 - 1972) dans l'Atlas de Madagascar situe les Tanosy à l'extrême sud-est de l'île. Cette situation mérite d'être précisée car les gens de la grande vallée d'Ambolo au nord, ceux de la région de Manantenina au nord-est ainsi que ceux des régions littorales côtières dites Ankà, et ceux des pays des Tatsimo au sud se considèrent pas eux aussi comme des Tanosy.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...