Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Découvert en France par Henri Michaux, avec lequel son écriture a plus d'un point commun, le bengali Lokenath Bhattacharya, né en 1927, déploie un univers romanesque et poétique hallucinant, imprégné des mythes de la civilisation hindoue mais aussi tributaire de l'aventure d'un individu vivant aujourd'hui à Paris et qui a su unir Orient et Occident. Poète bengali le plus traduit depuis Tagore, publié entre autres par Fata Morgana, Le Bois d'Orion, Gallimard et les Éditions du Rocher, Bhattacharya a reçu le prix France Culture Étranger en 1999. Prodiges, craintes, merveilles, espoirs et blessures peuplent les textes poétiques de cet auteur, avec un questionnement fait à soi-même et au lecteur dans lequel se retrouve le concept de négation cher à la philosophie indienne. Univers sensuel, enivrant, violent, la poésie de Lokenath Bhattacharya naît souvent du même lieu : la chambre, espace de toutes les émotions et de tous les possibles.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...