Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Que peut-il bien arriver quand les méditations de l'un des plus grands penseurs français du vingtième siècle franchissent les mers et les océans pour être accueillies, lues de près, critiquées sans concession et aussi reprises, à la pointe extrême et déjà immergée du continent eurasien ? Faut-il en attendre le récit d'un échec attendu, quand Henri Bergson, qui représente l'aboutissement de plusieurs siècles de philosophie, se trouve relu par son contemporain Nishida Kitarô, né deux années après que son pays se soit ouvert à l'Occident, et à l'apprentissage de sa philosophie tout entière ? Ce dernier va-t-il, de manière anachronique, retenter un peu avec la pensée française ce que firent jadis Leibniz ou Malebranche de la chinoise, ou Schopenhauer de l'indienne ? Y a-t-il là une pure appropriation et selon quelles spécificités notionnelles et méthodologiques ? Cette rencontre ne laisse-t-elle pas présager, bien au contraire, de ce que pourrait représenter un échange encore fragile qui, s'il emprunte quasi essentiellement son vocabulaire et ses concepts à l'Europe, en distille un esprit philosophant subtil et nouveau ?
Les trois études rassemblées dans cet ouvrage se proposent d'envisager ce débat, né il y a près d'un siècle de nous, et la contribution qu'il pourrait apporter à une réflexion sur l'idée de philosophie comparée.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...