Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Monument élevé au parler natal et hymne à la vie
du dialecte, ce texte effectue aussi un travail de deuil et satisfait au
devoir de mémoire pour les compagnons d'enfance emportés entre 1940 et 1945.
Loin d'être une pavane pour une longue défunte, il permet la remontée d'une
parole jadis interdite, désormais libérée, dansée et chantée, la
transposition française est à la fois une création pure et accès au texte
alsacien.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...