Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Nous employons chaque jour des dizaines de locutions figées ou expressions dites « idiomatiques ». Leur sens nous paraît évident, parce que nous y sommes accoutumés. Mais si l'on prend la peine d'observer ces formules, on en vient vite à s'interroger : pourquoi dit-on dare-dare ? Comment s'explique la syntaxe étrange de Advienne que pourra ? Et d'où vient la formule à vau-l'eau ? Mêlant histoire et linguistique, convoquant les autres langues en regard du français, citant des exemples littéraires, Salah Mejri dévoile les dessous curieux de notre langue dans deux volumes dont l'un concerne les expressions et locutions employées dans des phrases, et l'autre, les proverbes et phrases sentencieuses.
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...