Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
La plupart des pays africains francophones ont le français comme langue officielle et comme seule langue d'enseignement/apprentissage à l'école primaire. Cela se fait malheureusement au détriment des langues africaines, langues maternelles des apprenants. Ce "tout en français" est la cause des échecs scolaires car l'éducation se fait dans une langue étrangère à l'enfant. Se pose alors la nécessité d'un enseignement qui intègre les langues africaines. Mais pour l'auteur, si l'idée d'un enseignement bilingue langue nationale-français est officiellement admise, que pensent les acteurs sur le terrain? C'est de la volonté de ces derniers à accepter au projet de l'éducation bilingue que dépend l'avenir de la reforme éducative en vue. L'étude, malgré son aspect théorique riche s'appuie sur une recherche de terrain (le Burkina Faso), en mettant l'accent sur des propositions. Sociolinguistique, didactique, représentations, politiques linguistiques sont au coeur de la présente étude qui intéressera étudiants et chercheurs en sciences du langage, en sciences de l'éducation et également les décideurs politiques confrontés aux problèmes du plurilinguisme et de la planification linguistique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...