Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
La culture française puisse dans la diversité des terroirs et des langues régionales. À l'instar des anciennes provinces qui sont la source de nos traditions populaires, les Outremers ont largement contribué à la construction, à la spécificité de la culture française.
La collection des « Passeurs de mémoire » a parcouru tous les terroirs métropolitains et la Corse, à travers leurs contes, leurs légendes et leurs traditions.
On ne peut pas être exhaustif sur la culture et la tradition françaises sans aller à la rencontre des traditions populaires des départements et territoires d'outre-mer, mais aussi de territoires qui ont été français un temps comme Maurice, Haïti ou la Louisiane. Ce livre rapporte quelques-uns des plus beaux contes populaires créoles et calédoniens, traduits en français afin d'être compréhensibles par tous.
Ce recueil de contes est une invitation au voyage.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...