A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Le présent travail constitue une exploration de la diglossie entre le français et l'espagnol langue étrangère dans le système d'enseignement secondaire de Côte d'Ivoire. Et, sur la base de la méthode déductive avec des études qualitative et quantitative, nous pouvons affirmer que cette diglossie a lieu dans le cadre d'un bilinguisme tardif. En outre, l'environnement linguistique dans lequel se déroule cette diglossie comporte 2 variables visibles et 3 autres discrètes, dont les effets sont observables. Aussi, observons-nous 3 niveaux d'interactions linguistiques qui sont les interactions fortes, moyennes et faibles. La conséquence est que cette diglossie induit des comportements linguistiques particuliers chez les apprenants, caractérisés par des erreurs et la naissance d'un espagnol créolisé. En outre, l'un des éléments déterminants dans le processus d'erreurs, est l'omniprésence de la traduction et du français. De plus, nous avons réalisé une taxonomie des erreurs fréquentes et fait des propositions linguistiques pour remédier aux effets de la diglossie.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...