Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Vendu à plus de 30'000 exemplaires en Suisse alémanique, ce «petit bijou» a été traduit en français par Anne Cuneo (l'auteur littéraire suisse qui vend le plus de livres.).
Alex Capus est d'origine française, il parle donc parfaitement le français. Il fait partie des auteurs alémaniques les plus connus et Le Roi d'Olten sera son premier livre traduit en français.
Alex Capus parle de sa ville d'origine, Olten (Suisse orientale ; grand noeud ferroviaire suisse) : de la beauté de la Gare, du parfum de la fabrique de chocolat, des « gaillards » sauvages et des « méchantes » filles, des braves citoyens et de la folie quotidienne qui nous maintient en vie jour après jour.
Une déclaration d'amour du grand narrateur à cette petite ville, étant entendu que de grandes villes comme Zürich, Berlin ou Paris ne sont rien d'autre que dix ou cent fois Olten prise l'une après l'autre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !