Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Le Burundi, aussi appelé comme son voisin rwandais « Pays des mille collines », est un territoire insaisissable et complexe ; aussi simple en apparence que paradoxal dès qu'on y regarde de plus près. Les habitants de ce petit royaume millénaire en plein coeur de l'Afrique n'avaient eu aucun contact avec l'Occident et l'Homme Blanc jusqu'à la fin du dix-neuvième siècle, et le choc de la colonisation allemande puis belge a été brutal pour cette civilisation du troc et du végétal. Dans ce pays où de vieux sages mémorisaient par coeur les milliers de vers qui relataient l'histoire, les contes, croyances et le savoir de tout un peuple, la culture orale extrêmement poétique et la spiritualité ancestrale ont été en partie anéanties par leur rencontre avec la modernité. Le Burundi a beau être un petit territoire, il faudrait les voix de mille poètes pour l'approcher peut-être. En attendant, j'en ai rassemblées seize dans ce bookleg, pour une première rencontre. Entre l'éloge et la critique acerbe, la poésie - parfois empreinte de références traditionnelles, parfois irrésistiblement contemporaine - vous révèle ce pays de la région des Grands Lacs en forme de coeur qui m'est si cher. Gioia Kayaga
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...