Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
"À ceux qui apprennent le français comme langue étrangère (FLE), les faits suivants paraissent souvent « étranges ». La première lettre du mot « héros », bien que dénuée de tout bruit de sou e ou l'aspiration, s'appelle un « h aspiré ». Si, en linguistique, le terme « extraordinaire » a pour antonyme « ordinaire » et que l'on sait que le « croissant ordinaire » désigne une certaine viennoiserie, ni le croissant (au) beurre, ni le croissant aux amandes n'est pourtant surnommé « croissant extraordinaire ». De même, par rapport à l'« ENS » (Ecole normale supérieure) : personne ne peut entrer dans un établissement d'enseignement qui porterait les adjectifs antonymiques, une « EAI » ou « École anormale inférieure ». Il est peu probable que, en demandant à quelqu'un « Vous avez l'heure ? », la réponse « Oui, j'ai l'heure » soit celle que l'on attend... Susceptibles de stupéfier les apprenants de FLE, de telles caractéristiques linguistiques du français ont, en réalité, la volonté de se transformer en autant d'invitations pour eux et de les conduire à constater que cette langue étrangère n'est en rien « étrange », mais au contraire « extraordinaire » !"
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...