Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Qu'est-ce qui a bien pu pousser Hilde, poétesse dans l'âme et spécialiste de la langue tchouktche, à assassiner son mari Walter, atteint d'une tumeur au cerveau, d'un coup de hache dans son sommeil, la nuit du Nouvel An ? Dans ce court roman à la fois drôle et désespéré, cruel et affûté, les morts scrutent depuis l'au-delà leurs anciens voisins, amis ou parents du village, cherchant à résoudre l'énigme de leurs existences trop petites et trop banales pour être perçues comme abîmées.
Un court roman à l'humour grinçant sur l'ancienne RDA après la chute du mur de Berlin, qui témoigne du désarroi des Allemands de l'Est, orphelins d'un système qui les emprisonnait mais les faisait vivre, et de la désertification des campagnes, les moins alcooliques des villageois rêvant tous de partir sans trop savoir ce qui les attend car ils ont conscience d'avoir été les grands oubliés de l'Histoire.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...