Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Cet ouvrage est une chrestomathie de la poésie anglaise. Le traducteur a choisi ce qu'il considère être les plus beaux poèmes d'amour anglais. Quelques textes en prose, peu ou pas connus, viennent émailler cette anthologie, en raison de leur aspect humoristique ou de leur beauté d'une puissance singulière.
Comme dans toute traduction, et en particulier en ce qui concerne la poésie, la difficulté réside dans le respect du sens et de la musicalité. Plus on reste près du sens littéral, plus le risque est grand de perdre en esthétique.
Au lecteur d'apprécier...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...