Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Premier ouvrage du genre, La traduction en citations ne regroupe pas moins de 3117 aphorismes, bons mots, conseils définitions, éloges, épigrammes, jugements, opinions, règles, témoignages personnels ou traits d'esprit sur la traduction, les traducteurs et les interprètes. Ces réflexions, glanées chez plus de 810 écrivains et traducteurs, de l'Antiquité à nos jours, proviennent de sources les plus diverses. Elles sont classées sous une centaine de thèmes et chaque citation est dûment référencée. Ce dictionnaire est un recueil de points de vue qui force à réfléchir. Publié en français
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...