Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Cet ouvrage se propose de mettre en lumière la particularité sociolinguistique d'un pays en mutation. L'accent y est mis sur l'interrogation épistémique des notions et des concepts clefs utilisés dans la saisie des faits de langues. On y verra un déploiement de variations à l'oeuvre, notamment à travers l'analyse d'un corpus de textes publicitaires, qui confirme le caractère plurilingue et multiculturel de la société algérienne, à travers des pratiques linguistiques réelles qui y émergent et circulent.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...