Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Sarah vient passer ses vacances à Madrid, chez ses grand-parents.
Sur un ton loufoque, son grand-père l'entraine dans une investigation singulière. Il a remarqué que l'accent en forme de petite vague de la lettre espagnole, appelée « enyé », disparaît des mots espagnols chaque jour un peu plus. Ils décident, alors, de chercher ensemble le coupable afin de préserver les mots qui contiennent cette lettre. C'est le patrimoine de la langue espagnole qu'ils doivent sauver.
L'histoire, dont le ton fait un clin d'oeil à l'humour de « Don Quichotte » de Cervantès, est espiègle et propose une lecture au second degré. Elle évoque à la fois la langue et la culture espagnoles.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !