Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
Souvent une énigme pour le grammairien, l'imparfait représente une difficulté majeure pour le traducteur, qu'il soit professionnel ou occasionnel. Les candidats aux concours qui comportent des épreuves de traduction du français vers l'anglais ne le savent que trop.
Après une présentation profondément renouvelée du système que constituent les conjugaisons de la langue française, cet ouvrage aborde la question épineuse de la traduction vers l'anglais. Quelques remarques contrastives sont effectuées à propos de la traduction vers les langues espagnole et italienne. De nouveaux outils d'analyse sont présentés, tels que les concepts d'invariant, de statut ou de portée, concepts clés au sein de l'approche méta-opérationnelle qui a vu le jour en France au milieu des années 1970. Ces outils d'analyse montrent toute leur pertinence dans la présentation enfin cohérente qui est faite de l'imparfait.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle