Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
« Sans l'aspect ludique, croyez-moi, je n'écrirais pas » a affirmé Abdelfattah Kilito. Faisant écho à Kafka, il est celui qui « parle toutes les langues,mais en arabe ». Il lit dans toutes les langues, et tente d'établir des passerelles entre les différentes cultures. Le télescopage entre culture orientale et culture occidentale se fait, non sans heurt, révélant affinités et antagonismes. D'un rivage à l'autre, d'une langue à l'autre, il est le colporteur du travail des anciens sans pour autant négliger lesmodernes. Au « lire pour vivre » de Flaubert, on peut avancer un « lire pour lier » dans le cas de Kilito.
Ces entretiens avec Amina Achour nous font ici découvrir l'homme et l'écrivain, l'un éclairant l'autre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !