"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
« Mon baluchon d'exil » et « Berceuse pour le dieu de la guerre » : les textes qui composent le livre de Souad Labbize donnent le ton d'une poésie écrite par une femme celle qui a fait le choix de l'exil pour échapper aux diktats imposés par les hommes et par la religion. Femme libre, femme livre... Qu'elle évoque ceux que nous nommons aujourd'hui migrants, ou raille le retour du divin dans le quotidien, elle affirme son droit à l'insoumission et à la liberté. Avec des mots simples, des images concrètes, l'espace du rêve à portée de main, elle dit non au « dieu douteux, père démissionnaire » qui s'en sort « avec un casier judiciaire vierge ». Et l'on se plaît à rêver d'un monde où l'exil s'écrirait en deux mots, EX-IL, tant l'avenir de l'humanité semble passer par la libération des femmes.
La poésie de Souad Labbize est celle « d’une femme libre et insoumise » comme l’affirme son éditeur Bruno Doucey.
Dans « Je franchis les barbelés », elle nous raconte l’exil et ses blessures. Cet exil, elle l’a voulu pour se libérer d’un pays qui impose sa loi et ses diktats religieux aux femmes. Mais même choisi, l’exil est cruel, il écartèle.
« Jouer à pile
exil
face
terre natale
marcher
pieds joints
sur le listel
ligne d’horizon striée
entre ici
et là-bas. »
Dans les textes qui composent « Le baluchon d’exil », il y a deux langues qui s’entrecroisent, deux alphabets tissés. Il faut pourtant quitter le pays natal, lui tourner le dos sans espoir de retour, c’est le prix à payer pour retrouver la liberté confisquée.
« Je suis la frontière
dès lors que je franchis
les barbelés
sans projet de retour »
Les évocations du pays perdu jalonnent le poèmes, moments heureux comme « l’appel parfumé des couscoussiers brûlants » mais il faut vivre avec ses peurs.
« La liste de mes peurs
est une amulette
collée sur le calendrier »
Dans la seconde partie, « Berceuse pour le dieu de la guerre », Souad Labbize part en guerre contre ce dieu vorace et belliqueux
« Á qui cette guerre sainte
lâchée sans collier
ses hurlements couvrent
tous les bruits »
Elle ironise aussi sur ce dieu fainéant
« …je reste assise
à ne rien faire
comme tous les hommes
qui ont créé Allah
à leur image
en restant assis
à ne rien faire »
La langue de Souad Labbize est sobre, percutante mais elle sait aussi manier l’ironie pour appuyer son propos.
Une poésie-choc qui ne peut laisser indifférent.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !