Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Suite à la partition de l'Empire ottoman par le traité de Lausanne en 1923, la quasi-totalité des populations Kurdes (aujourd'hui 30 à 40 millions de personnes) ont été partagées entre la Turquie, la Syrie, l'Irak et l'Iran où ils constituent d'importantes minorités soumises à des régimes autocratiques et totalitaires hostiles. Luttant pour préserver leur langue dans des pays à systèmes d'écritures différents, les Kurdes ne sont pas parvenus à faire émerger un standard permettant d'assurer l'intercompréhension entre un grand nombre de dialectes régionaux et un nombre plus considérable encore de parlers locaux. La variété la plus importante est le kurmanji à laquelle Salih Akin consacre ici des études linguistiques et sociolinguistiques largement ancrées dans l'histoire politique récente du Moyen-Orient.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...