Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
En considérant l'institution de commerce comme échange de biens quotidiens, universels et vitaux pour la survivance de l'être humain, cet ouvrage a l'ambition de mettre en évidence et de restituer aussi bien les différences, que les points de rencontre et les affinités des comportements langagiers des locuteurs suisses et grecs. Cependant, même une notion universelle comme celle du commerce peut éventuellement être issue des règles et des choix rituels propres à chaque culture et à chaque société. La comparaison interculturelle et l'analyse des interactions qui se réalisent dans des situations similaires, mais dans des cultures distinctes, ont pour but de révéler certains des fonctionnements interactionnels si solidement intériorisés qu'ils en deviennent imperceptibles et peuvent souvent susciter des malentendus interculturels et ainsi perpétuer l'existence des stéréotypes et des clichés.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...