Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Qu'est-ce qui « passe » ou « ne passe pas », lorsqu'une expression humoristique ou une situation comique est amenée à prendre une forme ou à rencontrer un public autre que dans son contexte de création ? Après avoir posé cette question à propos des traductions (Humoresques n°34), la revue la formule à nouveau dans son numéro 37, en examinant divers cas d'adaptations : au-delà du diagnostic de résistance ou de compréhension du comique ou de l'humour considéré, chaque article invite à examiner « ce qui se passe » dans le procédé de dialogue ou de transfert culturel. Il se pourrait alors que les spécificités du fait comique ou humoristique « original » ressortent plus nettement lorsqu'on le confronte aux transformations, échecs ou malentendus qu'entraîne son dépaysement.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...