Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Qui n'a entendu dire que le breton était une langue orale, paysanne, populaire, que sais-je encore ? Elle l'est effectivement ou l'a été parfois, selon la période. Mais, aussi loin que l'on remonte dans le temps, jusqu'aux siècles obscurs - peut-être même jusqu'avant notre ère pour le celtique commun - le breton, dit armoricain ou de Petite Bretagne, s'est plus ou moins écrit dès les origines, vers les années 500 après la fin de l'empire romain. Francis Favereau recense et présente les nombreuses traces d'écriture qui parsèment l'histoire jusqu'au XVIIIe siècle : rares pierres ou poutres gravée, gloses des manuscrits latins, poèmes épars. Vient ensuite une période de plus grande abondance, vies de saints, pièces de théâtres, dictionnaires, multiples créations littéraires, oeuvres de clercs et de lettrés, qui ont porté cette langue écrite, parfois savante, jusqu'à la fin de l'Ancien Régime.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...