Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
(Texte provisoire) Inédite en langue française jusqu'à leur traduction par Emmanuel Pierrat, qui les publia dans sa maison d'édition Cartouche en 2006, les Histoires de fantômes indiens furent à l'origine publiées dans diverses revues littéraires de la fin du XIXe siècle, mais jamais réunies du vivant de leur auteur, Rabindranath Tagore, prix Nobel de littérature en 1913.
Ces histoires mettent en scène sept récits, où la tradition littéraire sanskritique des revenants se mêle au genre occidental de la nouvelle fantastique, genre dans lequel le grand écrivain bengali fait montre d'un talent remarquablement moderne.
C'est tout le Nord-Est de l'Inde (qui à l'époque comprenait aussi l'actuel Bangladesh) qui sert de toile de fond à ces contes, où squelettes et morts-vivants, fatalité et amour sont au rendez-vous.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...