Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
Le poète iranien Hâfez (XIVe siècle de l'ère chrétienne) incarne d'une certaine manière le sommet de la langue et de l'imaginaire poétique persans car il parvient à la porte de l'ineffabilité. Poète universel et conquérant, oiseau sauvage de la culture persane, il donne en parfait Narcisse une image divine de lui-même par la densité de son expression. Sa poésie est un manifeste de la langue persane qui, en de multiples dimensions, transgresse les moeurs de ceux qui veulent une cité humaine sans confusion.
La traduction inachevée des poèmes lyriques de Hâfez, 175 ghazals, par Jean-Arthur Guy se voit ici rééditée dans une version bilingue. Ce dernier voit en lui un soufi christianisé dans le sillage de l'érotisme antique. Le caractère désuet de sa traduction parfois surprenante est contrebalancé par l'audace de son objet même.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle