Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
En 1841, l'éditeur Louis Hachette confie à Emile Littré (1801-1881) la rédaction d'un dictionnaire de la langue française, dont le dernier volume est imprimé en 1872. Dans l'intervalle, plus de 400000 pages écrites, d'innombrables heures d'obstination, la succession de multiples collaborateurs - lexicographes, correcteurs, typographes, imprimeurs... -, sans compter la guerre franco-prussienne et la Commune. Comment j'ai fait mon dictionnaire n'est pas l'ode d'Emile Littré à sa propre gloire, mais le récit d'un travail titanesque, semé d'embûches, traversé de doutes, le témoignage d'un temps où un dictionnaire se rédigeait sur des petits bouts de papier qui, assemblés, ont fini par constituer l'immense oeuvre que l'on sait.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...