Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Chronique de Matsunoe

Couverture du livre « Chronique de Matsunoe » de Toh Enjoe aux éditions La Ronde De Nuit
Résumé:

« Les premières paroles du genre humain étaient un chant. » Pénétrer dans la résidence de la famille Matsunoé s'avère réellement une expérience vertigineuse.... « pour autant que le terme réellement ait une signification, bien sûr. » Ecrire, traduire. Lire, écrire, traduire. Deux auteurs se... Voir plus

« Les premières paroles du genre humain étaient un chant. » Pénétrer dans la résidence de la famille Matsunoé s'avère réellement une expérience vertigineuse.... « pour autant que le terme réellement ait une signification, bien sûr. » Ecrire, traduire. Lire, écrire, traduire. Deux auteurs se traduisant et retraduisant mutuellement. Ce jeu de cache-cache virtuose cesse pourtant lorsque le «traducteur» ne recevant pas le manuscrit que «l'auteur» prétend avoir envoyé comprend qu'«on» veut le contraindre à rédiger en premier la traduction d'un texte original non écrit : Chronique de Matsunoé.
Comment un original pourrait-il être fidèle à sa traduction ? Lecteur et traducteur trouveront quelques éléments de réponse au terme d'un voyage fantastique dans le temps, la mémoire et la géographie.

Donner votre avis