Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
«Savoir l'égyptien comme mon français !», telle était l'ambition de Jean-François Champollion. L'enfant prodige de Figeac se passionne très tôt pour les langues orientales. Son objectif : maîtriser véritablement le copte pour retrouver la langue de Pharaon. Partagé dès 1807 entre le Collège de France, la Bibliothèque impériale et l'École spéciale des langues orientales, il passe au crible de ses réflexions estampages et copies de la pierre de Rosette, stèle trilingue trouvée pendant la campagne d'Égypte. En septembre 1822, le déchiffrement des hiéroglyphes, fruit d'un aride et épuisant travail, redonne vie à une civilisation muette depuis quinze siècles. Michel Dewachter retrace tout à la fois le destin exceptionnel du pionnier de l'égyptologie et les grandes découvertes de l'archéologie dans la vallée du Nil.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...