Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Aucun résumé n'est disponible pour cet ouvrage actuellement...
Dans le cadre d'une lecture commune du groupe FB #PicaboRiverBookClub ayant pour thème "lire un livre traduit par Céline Leroy", j'ai choisi VOYAGE À RAVICKA...
Essayer de parler de ce livre revient "à puiser de l'eau sans seau" pour reprendre une phrase de ce VOYAGE À RAVICKA... parce que lire ce livre, c'est un peu comme regarder une toile de Zao Wou Ki ! Soit on se laisse porter par la musique des mots et on adore, soit... on se perd et on déteste ! Moi, j'ai ADORÉ ! ADORÉ ! ADORÉ !
Lire VOYAGE À RAVICKA c'est comme rêver éveillé ou plutôt lire un rêve.
Renee Gladman, l'autrice, est une romancière, une poétesse et une artiste américaine qui manie les mots comme un pinceau... c'est juste beau. Dans ce VOYAGE À RAVICKA, elle nous entraîne dans une ville où "dès que vous ouvriez les yeux, le jaune chantait à vous en casser les oreilles" (p50).
Côté traduction, Céline démontre, encore une fois, à quel point elle excelle à traduire des textes difficiles et différents de ce qu'on a l'habitude de lire.
VOYAGE À RAVICKA est la première partie d'une tétralogie et je croise les doigts pour que Céline et les éditions Cambourakis ne me laissent pas en plan sans savoir ce qui arrivera à Ravicka.
VOYAGE À RAVICKA de Renee Gladman
Traduit par Céline Leroy
Éditions Cambourakis
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...