Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Dos volumenes presentan textos traducidos por primera vez en español (ed. Escarapate, Chile, colaboración ed. L'Harmattan, Paris) de Colette Guillaumin, Nicole-Claude Mathieu, Paola Tabet, feministas materialistas. Abren un camino de comprensión radical de las transformaciones del poder, de la violencia, de la guerra hoy. Deux volumes présentent des textes traduits en espagnol (éd. Escarapate Chili, collaboration éd. L'Harmattan, Paris) de Colette Guillaumin, Nicole-Claude Mathieu, Paola Tabet, féministes matérialistes. Ils sont un outil de compréhension radicale des transformations du pouvoir, de la violence, de la guerre aujourd'hui.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...