"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La Sintassi della lingua italiana offre, per essere ben trattata, difficoltà di gran lunga maggiori, che non l'etimologia. Lasciando stare l'immensa materia che essa comprende, i suoi costrutti hanno una instabilità e varietà più grande, che non abbiano le forme delle parole. E per verità in questa parte, più che altrove, l'uso regolare introdotto dalle scritture, e l'uso popolare co' suoi idiotismi differiscono sovente, e gli scrittori stessi, anche buoni e corretti, ora all'uno ora all'altro propendono. Nè questa varietà si può, nella maggior parte dei casi, rimuovere, senza impoverire la lingua o nuocere alle varie e mutabili necessità dello stile, di cui uno dei mezzi più efficaci sta...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !